OPENING IN CHINA CINEMAS FROM 15TH AUGUST 2014!








Monday, July 21, 2014

Scent" set on Aug 15 Male God Park Si Hoo seek love unconventionally

中韩合作新片《香气》由立卓兴宇影视传媒出品,香港新锐女导演曾翠珊执导,韩国男神朴施厚与“凯女郎”陈燃联袂主演。

2014-07-21 08:09:50 

来源: 网易娱乐
Source: Netease Entertainment

Translation to English by J Ong, Thank you!

作新片《香气》由立卓兴宇影视传媒出品,香港新锐女导演曾翠珊执导,韩国男神朴施厚与“凯女郎”陈燃联袂主演。

New production "Aroma" produced by Zhuo Xingyu television media. Hong Kong female Director Zeng Cuishan directs, starring Korean Male God Park Si Hoo and "IT girl" Chen Ran.















网易娱乐7月21日报道 电影市场刚刚进入暑期档,七月上档的华语电影便惊喜连连,成绩喜人,让八月的华语电影票房再度悬念迭起。中韩合作新片《香气》由立卓兴宇影视传媒出品,香港新锐女导演曾翠珊执导,韩国男神朴施厚与“凯女郎”陈燃联袂主演。作为暑期档唯一一部“新文艺”爱情电影,《香气》今日发布定档海报,最终定档8月15日于内地上映。朴施厚携众主演隔空喊爱——爱,可以"做",不可以“作”!
NetEase entertainment reported, on July 21, that as the film market has just entered summer, Chinese-language film box hits are full of surprises, achieving encouraging results. This results in worries for the performance of Chinese movies to be shown in August. A new Sino-South Korean cooperation film, Aroma, is produced by Li Zhuo Xingyu film and television media, directs by Hong Kong female Director Zeng Cuishan and starring Korean Male God Park Si Hoo and "It girl" Chen Ran. As summer's only new "artistic" romantic movie, Aroma released today its posters, finally setting August 15 to be shown in Mainland. Park Si Hoo starred alone chanting in a distance love--love, you can "do" but not "done"!

定档海报 飞鸽传情:新爱情文艺片的崛起
Poster teaser pigeon message: the rise of new love film

继上周“距离版”海报、预告片曝光后,今日,电影《香气》再次双发定档海报、预告片。
Following last week's "distance" poster, the trailer was revealed, today, film Aroma issue double-poster and trailer.

爱情故事大多大同小异,萍水相逢的一见钟情,或是蓦然回首的恍然大悟。定档海报中的男女主人公则与传统爱情片不同,并没有如同情侣般偎依,而是你在彼端,我在此处,仿佛相隔在不同次元。《香气》是韩国男神朴施厚的大银幕回归之作,男主人公在片中尽显忧郁气质,与女主角陈燃深情遥望,却又若即若离。无数次的偶然最终只有命中注定才能解释得通透,一只不知来路也不知去路的白鸽,成了引领观众进入迷幻仙境的怀表兔子。
Love stories are much the same, love at first sight, or sudden realisation of missed opportunity. Posters of the hero and heroine are different from traditional romance, does not portray lovers snuggling, but you on the other side while I'm here, as if separated in different dimension. The Aroma is Korean Male God, Park Si Hoo's return to the big screen, the hero in this film is full of melancholy temperament, and ctress Chen Ran's affectionate distance, but at arm's length. Countless times by chance only by fate to explain it fully, a sudden appearance of a dove lead the audience into the pocket of the time-keeping Wonderland rabbit.

高楼林立的冰冷都市里,《香气》像是偶然吹过的一股强劲的暖风,带着童话色彩,直触心头地,唤起每个人对爱情不同的回忆。香港新锐导演曾翠珊在《香气》中依然沿袭了强烈的个人色彩,用另类的视角和表现方式讲述了一段跨国爱情童话。
没有玻璃鞋也没有王子,真实可感的爱情故事正在悄悄改变主流大银幕。“新文艺”爱情片在华语电影市场已渐渐苏醒,为更多观众带来不一样的爱情故事。
In a cold city of high-rise apartments, Aroma is like a strong warm breeze, blowing by chance, a fairy tale, touching the heart and evokes memories of different love memory to everyone. Hong Kong's new Director Zeng Cuishan still continue a strong sense of individuality in the movie "Aroma", using alternative perspectives and representations to tell a transnational love fairy tale.

“第一欧巴”不惧好莱坞 加入八月票房战
"First Oppa" who is not afraid of Hollywood joined August box office battle

暑期档开始后,好莱坞和华语片连续创造了票房奇迹,让2014年暑期档成历史以来内地票房竞争最激烈的一个夏天。8月的中国票房市场战况依然壮烈,两部好莱坞引进大片《驯龙高手2》和《敢死队3》即将加入战局,让华语片更需要”强心剂”。在引进片气势如虹之下,8月15日上映的中韩合作电影《香气》显得颇有信心。
Since beginning of summer, Hollywood and Chinese-language films created box office hits. It has become 2014 summer history's most competitive mainland box office. August China box office market situation still remains strong, with two Hollywood movies "How to train your Dragon 2" and "The Expendables 3" joining the war, resulting Chinese-language films has to be more "stimulating and arousing". Under the imposing imports, Sino-Korean cooperation film "Aroma" seems confident in releasing on August 15.

“中韩合作”是今年中国电影市场上的重要关键词,而电影《香气》如今则成为其代名词,男主角朴施厚也是今年市场最早登上中国大银幕的“第一欧巴”。
"The Sino-South Korean cooperation" is the important keywords on the film market in China this year, and the film "Aroma" has become synonymous, the hero, Park Si Hoo, is also the earliest "No.1 Oppa" to market on China's big screen.

制片人郭立珺直言:“《香气》历尽三年打磨,我们没想去追赶任何潮流,只是想用心地去制作纯粹的爱情电影,赶巧遇到韩流回归,成为韩流电影的第一梯队。作为女人献给女人的电影,《香气》的气质跳脱暑期档众多电影,符合当下女人的情感需求,而女性的情感需求又脱离不了男性的关怀。所以说这部电影是女人想看,男人不得不看的!“
Producer Guo Lijun said: "The Aroma went through three years of 'polish', we didn't think of catching up with any Korean trend, just wants to work hard to make pure love movie. Just so happened to meet the return of Korean wave, becoming the first "Hallyu" film status. As a woman dedicate to another woman's film, Aroma's temperament shall leap above crowded summer films, meeting with the current women's emotional needs. However, women's emotional needs cannot deviate far from men's care. So this movie is what women want to watch and men must watch! “

男神回归:朴施厚本色出演“看了让人想恋爱的电影”
Male God returns: Park Si Hoo passionate work of a movie "that after watching, makes you want to fall in love"

电影《香气》是韩国“男神”朴施厚的大银幕回归之作,他在片中饰演忧郁绅士的韩国设计师江仁俊。朴施厚坦言,这个角色倾注了自己很多心血,甚至一度让自己完全带入到角色当中,仿佛自己就是那个远赴千里的追爱男子。而在角色性格的塑造上,与其说是揣摩,不如说是本色出演,直接用最纯粹的本心来演绎江仁俊面对重重危机时的模样。
朴施厚在这部纯爱戏中温柔细腻,大显男神本色,此番《香气》同时爆出的“香气体”人物剧照,男神朴施厚携众主演,隔空喊爱——爱,可以"做",不可以“作“!,爱是“奢侈品”,不要弄丢自己的爱情。朴施厚更是形容这部回归之作,是一部“看过让人想恋爱”的电影。 
The movie, Aroma, is Korean "Male God" Park Si Hoo's return to the big screen, he plays melancholy gentleman Korean designer, Jiang Renjun. Park Si Hoo admitted that this role required him to put a lot of effort and attention and even letting himself to be completely immersed into the role, as if he is the lover who travelled thousands of miles. Yet on shaping the character, rather than speculating, he directly interpret Jiang Renjun with his own purest personality on how he face crisis.
Park Si Hoo portrayal of a gentle and refined lover in this movie shows his "godly" persona. This time Aroma also show the character's "scent" image, Male God Park Si Hoo starring alone, shouting in a distance love---love, you can "do", not "done"! Love is a "luxury", do not lose your love.  Park Si Hoo has aptly described the movie which is his return to acting as a movie "that after watching it, makes you want to fall in love".

香气:爱情的味道历久弥新 永难忘怀
Aroma: the timeless taste of love that will never be forgotten

据悉,电影《香气》在上海和釜山两地取景,配合中韩两国顶级的音乐与后期制作团队,无论视觉听觉还是氛围,都充满浪漫味道与如影随形的都市感。除了男女主角朴施厚和陈燃外,型男安琥、人气“小鲜肉”李祥祥也加盟了该片。
It is reported that the movie "Aroma" was shot in Shanghai and Busan (Korea), matching with Sino-South Korean's top music and post-production team, regardless of visual or auditory or atmosphere, is filled with smell of romance in the shadow of the cities. In addition to male and female leads, Park Si Hoo and Chen Ran, sportsman An Hu, popular "baby-face" Li Xiangxiang also joined the film.

《香气》是一部充满娱乐与心灵治疗的爱情影片,旨在表现在爱情缺失的年代探求爱情,透彻地点出当下都市男女的爱之心声。从繁华浪漫的上海街角到极富中国传统特色的水乡,再到韩国釜山的异国之旅,一幕幕的动人情景随着爱情深入呈现。
Aroma is a entertaining and spiritual treatment type of love film designed for the age of absence of love to fulfill quest for love, penetrate the love concerns of contemporary urban men and women. From bustling romantic Shanghai Street corners to Great Lakes rich in traditional Chinese characteristics, to Korea's Busan international trip, a touching scene with the deepening love.

电影《香气》的影片核心就在于,因为你爱的人是特别的,所以专属于他的香气便贯穿于整个关于爱情的回忆之中。爱情的味道历久弥新,永难忘怀。只是一个转身的距离,你不用回头,便知道他来过。
The core of the movie "Aroma" is that, because the person you love is special, so the person's personal fragrance will always remain in the memory of love. The timeless taste of love is never forgotten. It is only a distance for turning around, you don't have to look back, for you knew he is coming over.

本文来源:网易娱乐 source credit: Netease Entertainment

Link : http://ent.163.com/14/0721/08/A1LODT, 

7 comments:

  1. Thank you very much, J! Let's wish harder for the success of Scent this Summer! Let hit the box office, break the record , PSH will be a real top male god in China & around the world!^^

    ReplyDelete
    Replies
    1. I agree with Nikki, and thank you very much, J ^^

      Delete
  2. Thank you for this post! Thank you for translation, J Ong! Fighting PSH! Fighting Scent!

    ReplyDelete
  3. Thanks for the effort you've put into this translation J.^^

    ReplyDelete
  4. Kamsa Hamidas for your appreciation of my work. Its my pleasure to do so. ^^ (I hope I got my thank you in Korean correct... 8-p)

    ReplyDelete
    Replies
    1. You're welcome J. I understand what you mean and a lot of people write it this way, but it's "gamsahamnida" (감사합니다). Have a nice day!^^

      Delete
  5. Gamsahamnida (감사합니다), Wilma. ^^

    ReplyDelete